340
He slapped the table with both palms,
사장은 손바닥으로 책상을 내리치며,
"What does she want, dammit!"
"도대체 그 여자가 무엇을 원 하는 거요!!"
Reggie picked up her briefcase and walked
the door.
변호사는 서류가방을 들고 문 쪽으로 걸어갔다
"She wants her job. A raise would be
nice,
"그녀는 일을 원하고...급여를 좀 올려주면 더 좋고,
say six bucks an hour to nine,
말하자면..시간당 6불에서 9불로 올린다거나,
if you can spare it.
여유가 있다면 말이지요..
And if you can't then do it anyway.
그렇게 할 수 없더라도..그렇게 하시 구요.
Transfer her to another section,
그녀를 다른 부서로 옮겨서,
away from the dirty supervisor."
고약한 상사로 부터 떨어져있게 하세요"
Chester listened carefully.
체스터는 조심스럽게 경청했다
This was not too bad.
제안이 별로 나쁘지는 않다
"she'll be in the hospital for a few
weeks.
"그녀는 병원에 몇 주 있을 거예요.
She has bills,
청구서들이 쌓이고 있으니,
so I want the payroll checks delivered to
the hospital,
급여가 병원으로 배달되었으면 좋겠고,
just like your clowns delivered her
termination letter this morning.
당신네 사람이 오늘아침에 해고장을 병원에
갖여 오듯이
급여를 갖여다 주면 됩니다..
Every Friday, I want the check delivered
.Okay?"
매주 금요일 급여가 배달되면 됩니다..됐나요??"
재판 받으러 불려 다니고..변호사비용치루고..시간 뺐기고..
그러는 것 보다 훨 좋은 제안이다
아무튼 이 소설의 배경인 뉴오리언즈가 흔적도 없이
한밤의 허리케인에 사라졌으니..인간이란 참으로 힘없는
존재다
A raise would be nice
급여를 올려주면 좋구요..
아무튼 최대한 짧게 표현하기를 좋아한다
3국인이 영작을 한다면
If you could increase her salary ,it would be nice!!
라고 만들겠지..
그냥 짧게 표현하도록 노력하는 것도 영어에 친해지는
방법이다
"Maybe. I don't think you can win
this case, Ms. Love.
but I don't need the headache."
"아마도 이 건은 당신이 이 길수 없겠지만..
골치아픈것은 싫어요!!"
"It'll be more than a headache, I
promise.
"골치아픈것 이상일껄요..
She makes nine hundred dollars a
month, and takes home
around six-fifty.
나의 의뢰인은 한달에 900불을 벌고 집에 갖고 들어가는
돈이
650불정도
That's eleven thousand bucks a year,
그것은 일년에 만 천불이되고,
and I promise your legal costs on this
lawsuit will run
five times that much.
그리고 당신이 이 건에 대한 법률적절차를 위하여
그돈의 다섯배정도의 비용을 발생시켜야 할걸요.
I'll obtain access to your personnel
records.
나는 당신회사의 인사기록에 접근해 볼것이고
I'll take the depositions of other female
employees.
다른 여성근로자들의 해고 기록도 볼것입니다
I'll open your financial books.
당신의 회계장부도 열어볼것이고
I'll subpoena all your records.
나는 당신의 모든 기록을 검토 조치할것입니다
And if I see anything the least bit
improper,
그리고 조금이라도 적절치 못한 것을 발견하면,
I'll notify the Equal Employment Opportunity
Commission,
the National Labor Relations Board, the IRS, OSHA, and
anybody else who might be interested.
공정고용기회위원회,국립노동연합회,국세청,직업안전위생관리국
그리고 이런 건에 관련이 있는 기관에 알릴것입니다
I'll make you lose sleep,Chester.
잠을 못자게 만들겠다는것이지요..체스터씨..
You'll wish a thousand times you hadn't
fired my client"
당신은 아마도 나의 의뢰인을 해고 시킨것을 수천번
후회하게 될것입니다"
사장이 어설프게 말한마디 잘못했다고..
디지게 혼난다..
이 건은 아마도 소송을 해보았자 이길수 없을테니까..
취하하고 적절히 돈 몇푼 줄테니 ..없던걸로 합시다!!
라고 하려다가..되로 주고 말로 받는다
공갈 협박(?)도 논리적으로 펴니까..당할수가 없다
It'll be more than a headache, I promise.
당신은 골치아픈것 이상 어려움을 겪을것입니다..
여기에서 I promise는 습관적으로
강조하여 붙인다
구태여 나는 약속합니다..라는 번역을 하려고하지 않아도
될것이다
말할때도 그냥 강조하고 싶으면 자연스럽게 붙이시면
말이 부드러워질것이다..
I'm sure It'll be more than a headache
라고할때 I'm sure나
It'll be more than a headache,I
promise의
I promise나
강조하는 어감으로 붙이면 된다..구태여 번역하려고
기를 쓰지 말고..
그러나 사용할때..약속했으면 지키고..확신하였으면
확신한대로
되도록 노력하여야 신용있는 사람이 되겠지..
흔히들 지키지도 못하면서 정말이야..꼭 그렇게 할꺼야!!를
남발 한다..그런 투의 말버릇이겠다
그들도 사람인지라
지키지 못할것을 I promise,I'm sure!!라고
남발 한다
"Neither did my client."
"저의 의뢰인도 역시 이런 것이 필요없다고
생각하지요"
"What does she want?"
"그녀가 원하는것이 무엇입니까??"
"A little dignity. You run a sweatshop
here.
"그냥 작은 자존심이지요..
You prey on single working mothers who can
barely feed their children on what you pay.
그냥 벌어서 아이들 먹여살리기 고작인 혼자사는
엄마들을 당신은 착취하고 있고
They cannot afford to complain."
그들은 그것에 대하여 불평할만한 여유도 없는
사람들이지요"
He was rubbing his eyes now.
그는 눈탱이를 부벼댄다
"Skip the lecture, okay.
"그런 강의는 집어치우시고..알았어요..
I just don't need this. There could, well,
there might be some trouble at the top."
나는 이런 소송서류같은것은 필요없고..위에서 알면
시끄러워질것이고.."
"I couldn't care less about you and
your troubles, Chester.
"나는 당신이나 당신이 받을 곤란함에 전혀 개의치
않습니다..체스터씨..
A copy of this lawsuit will be
hand-delivered to the Memphis Press this afternoon,
이 소장의 복사본이 멤피스프레스에 오늘 오후에 직접
전달될것이고
and I'm sure it'll run tomorrow.
아마도 내일 신문에 실릴것이고
The Sways are getting more than their share
of ink these days."
요사이 신문에서 떠들던 것보다 더더욱 명성을 얻게
될것입니다"
"What does she want?"
"그여자가 원하는것이 뭐냐니까요?"
he asked again.
그는 다시 물었다
"Are you trying to bargain?"
"흥정을 하자는것입니까??"
그녀가 원하는것이 뭐냐니까..
A little dignity!!라고 한다
우리가 흔히 이야기하는 너는 자존심도 없냐??!!
라는 말에 Pride를 사용하면 좀
그렇다!!
너는 자존심도 없냐!!의 자존심에 해당하는 단어가
Dignity!!
이다
그야 말로 스스로의 존재의 가치의 존엄성을 말하는것이다
Dignity가 없다는 말은..
스스로의 존재의 가치나 의미를 이해하지 못하고 그냥
되는대로
사는것을 말한다
Pride는 존재의 가치 이후의 자신의
업적이나 일에 대한 자부심
내지는 자랑..뭐 그런것이라고 할수 있겠다
스스로 존재의 가치를 잘 생각하고 다듬고..지키고 개선시켜
나가는것이 성장이고 발전이라고 할수 있는것이다
졸지에 사람대접 받지 못하고 직장에서 쫓겨났으니..
프라이드가 손상된것이 아니고 Dignity가
손상된것이다
창의적이지 못하고 남이 하니까..따라서..우~#@#와!#!@#하는것이
바로
Dignity자체가 없는것이다
아무리 열받고 화가 나도 상대방의 Dignity를
건들면 안된다!!
아무리 열받고 화가 나도 대통령자리의
Dignity를 건들면 안된다
대통령께서...대통령자리의
Dignity를
자꾸,
건들여서 국민으로서 자존심이 상한다!!
라고 말을 할수 있을것이다
대통령자리의 Dignity는
곧 국가의 Dignity이니까..
힘들더라도 존엄한 대통령
자리를 잘 지켜주셨으면 좋겠다
금자씨가 "니나 잘하세요!#@!"라고 하는것 같아서
이상 끝!!
The Sways are getting more than their share of ink
these days
요런 문장은 잔머리가 잘돌고 상상력이 풍부해야 잘
푼다
their share of ink these days
라는 말..
그들이 요사이 같이 나누는 잉크???
상상력가동시키면..잉크..신문을 인쇄하는것데 필요한
염료가
잉크겠지...그러니 신문에 사용되는 잉크를 공유하고 있다고
함은
요사이 신문에 자주 나온다는 이야기지!!
그러니 당신의 건을 멤피스프레스에 전달했으니..
내일아침에는 그동안 신문에 났던것 보다도 더 많이
날것이고
그러니 더 유명해지겠다는 이야기!!!
it'll run tomorrow
run이라는 단어도 편리한 단어
점포를 오픈한다고 한다는데 언제 부터 열어요???라는
질문에도
It'll run tomorrow
기사가 날것 같은데 언제 난데요??
It'll run tomorrow
잡지를 새로 만드셨다는데 언제 판매가 되지요??
It'll run tomorrow
run을 드리대면 모두 말이 된다
"Uh, jeez, uh, Findley and Baker.
But just wait a minute. Let me think about this"
"음..!@#!!~Findley and Baker인데..그런데..잠시
생각 좀 해봅시다.."
He flipped the page and scanned the
pleadings.
그는 서류를 뒤적뒤적 넘기면 소송내용을 훑었다
"Sexual harasssment?"
"성희롱???무슨 이런..??"
"Yeah, that's a fertile field these
days.
"맞아요..요사이 성희롱에 대한것은 아주 민감한
문제죠..
Seems as though one of your supervisiors has
put
아마도 당신회사의 간부들중에 누가
the move on my client.
저의 의뢰인을 괴롭힌것이지요..
Always suggesting things they might do in
the rest room
during lunch,always telling dirty jokes.
화장실에서나 할수 있는 소리들을 점심시간에
지껄인것이지요..
아주 저질스러운 농담을 항상 한겁니다
Lots of crude talk. It's all come out at
trial.
(성에 대한)노골적인 이야기를 수없이 떠들고..
뭐..이런문제는 재판때 다 나오겠지요
Who should I call at Findley and
Baker?"
Findley and
Baker사의 누구와 연락하면
되겠습니까??"
"Just wait a minute."
"아니..!@#잠깐만.."
He flipped the pages, then laid them on the
desk.
그는 보던 서류를 닫고 책상에 놓았다
she stood next to his desk,glaring down.
변호사는 책상옆에 서서 밑을 내려다 보고 있고..
He rubbed his temples.
그는 골치가 아픈듯 관자놀이를 비벼댄다
"I don't need this."
"이렇게 까지 할 필요 없겠는데.."
사장이 분위기 파악이 다 되었다
자기네 변호사와 이 영악한 여자변호사와 연결하고 자시고
할것없이
즉석에서 결단을 내려야 할것으로 판단이 된것이다..
소송이 붙어 보았자..승산이 없다..
분위기 파악을 잘 못하고 헷소리를 하면..
사회생활 빵점이다!!
눈치가 빨라야..절간에 가서 새우젓을 얻어먹는다는 소리가
이런 분위기에서 하는 소리다
요사이 분위기 파악이 잘안되어
헷소리에 헷발질을 하는 사람들이 너무 많지!@#@??
He flipped the page and scanned
the
pleadings.
그는 서류를 뒤적거리면서 소송(탄원)내용을 훑었다
키워드만 딱딱..찍어 내면서 훑는것이다
요사이 사람들은 Reading하기
보다는 Scanning을 더 좋아한다
웹페이지를 보아도..한번 주욱~!훑고 뭔가 딱 잡히면 보고
그렇지 않으면 다시는 웹에 찾아 오지 않는다
하나..하나 읽기를 예측하고 잘잘하게 써놓아 보았자 안본다
그런 면에서 우노싸이트는 빵점이다..
글씨가 너무 많고..말이 너무 많다..
아마도 우노싸이트를 찾는 분들은 Reading을
Scanning보다
좋아하시는 분들이라서 다행이다
천천히 생각하면서 글을 읽는 습관도 좋은 습관인데...
아무튼 Scan할것과 Read할것을
잘 구분하여 보는것도 자원을
아끼는 방법중의 하나다!!
우노 싸이트는 Scan해보았자
얻는것이 없고..
Read하고 Think하고
Practice하고 Review해야
얻는것이
많은 싸이트라는 점..참고 하시기 바란다
It sometimes took Chester's lawyer two
days to return a phone call,
체스터의 변호사는 통상 일이 생겨 연락하면 이틀 뒤
에나 전화가 다시 오는데,
and this woman, Dianne Sway, files a
full-blown lawsuit within hours of
being terminated.
이 여자의 건은 , 다이앤스웨이,쫓겨나자마자 완벽한
소송서류를 몇시간만에
꾸며서 갖고 왔다니..!@#@!(놀랍다!!)
He slowly picked up he papers and studied
the front page.
그는 천천히 서류를 들어 보고 첫페이지를 살폈다
"I'm named personally?"
"내가 개인적으로도 소송이 되었네??"
he asked as if his feelings were hurt.
그는 속이 상한듯 물었다
"You fired her, Chester. Don't worry
though,
"당신은 그녀를 해고 했고,그렇지만 걱정마세요,
when the jury returns a verdict against you
individually,
배심원들이 당신을 개인적으로 유죄판결을 내리면,
you can simply file for bankruptcy"
그냥 파산신고를 접수시키면 되니까.."
Chester pulled his chair under him and
carefully sat down.
체스터는 의자를 끌어 조심스럽게 앉았다
"Please, sit."
"앉으세요.."
he said, waving at a chair.
그는 앉으면서 의자를 손짓으로 가르쳤다..
"No thanks. Who's your attorney?"
"됐어요..당신의 변호사는 누구신지??"
사람은 실력이 있고 볼일이다..
여자변호사의 소송소류를 벼락치기로 작성하여
몇 시간 만에 코 앞에 드리 대는 실력..!!
체스터가 고용한 변호사들의 실력과 비교하니 끔찍한
느낌이 드는
못된 사장이...단단히 걸려들었다
엑셀을 열심히 배우시는 여러분들..
그런 실력들을 갖추시기를 바라는 것이다..
남보다 빠른 정보수집,남보다 빠른 정보분석..남보다 빠른
결론..
그것이 실력인것이다
within hours of being terminated
터미네이터는 영화제목(세상을 끝장을 낸다는..)이고
터미날은 종점이고
여기서 터미네이터된것은 회사에서 짤린것이다
회사에서 짤린지 몇시간만에~~
and studied the front page.
그리고 첫페이지를 찬찬히 살폈다..
몇일전에도 Study가 나왔었다..
공부한다~~라는 단순한 단어와 접목시키려고 생각하지
마시고
단어의 뉴앙스를 잘 살피셔야 한다
I'm named personally?
서류를 찬찬히 살펴본 결과..개인적으로 고발이
된것이다
회사이름이 아니고..개인적으로..
그래서..
개인적으로 거명이 되었네요???
그런 의미다
a verdict against you individually
배심원들이 평결은 평결인데..당신개인에게 반대되는
평결은
결국은 유죄라는 의미
againt라는 단어의 뉴앙스를 잘알면
아주 편리한것이다
자동차를 길거리에 세워 놓았는데..
견인이 되어 간다..열나게 쫓아가서..
Is there any law against parking here???
아니..여보슈..여기에 차 세우면 안된다는 법이
있는거요???
안된다는 법을 영어로 하려면 한참 골을 써야하지만
against를 알면 간단 명료하다
all around here against you!!
여기 있는 모든 사람들이 당신에게 반대한다!!
I don't want to be against you but~~
당신에게 대들고(반대하고) 싶은 생각은 없지만~~~
against를 잘 활용하시기 바란다
"I represent Dianne Sway.
"나는 다이엔스웨이의 변호를 맡았고,
You fired her this morning, and we're suing
you this afternoon.
당신은 오늘 아침 그녀를 해고 하였고,오늘 오후에
우리는 당신을
고발했습니다
How's that for swift justice?"
순발력 좋은 정의로움이지 않습니까??"
Chester's eyes narrowed and he looked at the
lawsuit again.
체스터의 눈이 좁아지고 고발장을 다시 쳐다보았다.
"You're kidding"
"장난치는겁니까.."
"You're a fool if you think I'm
kidding.
"이것을 장난이라고 생각하시면 큰일이지요
It's all right there,Chester. Wrongful
discharge, sexual harassment,
모든 소장에 있으니 보세요..부당해고,성적학대,
the works.A Couple of million in damages.
그리고 부당한 일들..이백만불정도의 피해가 됩니다..
I file these things all the time.
이런일을 항상 처리하고 있지만,
I must say, however, that this is one of the
best I've seen.
이 것은 내가 다룬 건 중에서 최고의 건이야!!
This poor woman has been at the hospital for
two days with her son.
불쌍한 그 여자는 그녀의 아들과 병원에 이틀째 꼼짝
못하고 있어요
Her doctor says she cannot leave his
bedside.
그녀의 의사는 침대에서 절대로 떠나지 못하게 하고
있구.
In fact, he's called here and explained her
situation,
실은 그 의사가 이곳에 와서 상황을 설명해 주어야
하겠지만,
but no, you assholes fire her for missing
work.
당신은 그 녀를 일을 몇 일 빠졌다고 해고 시켰어요.
I can't wait to explain this to a jury"
나는 이것을 배심원들에게 설명할때까지 기다릴수
없지요"
변호사가 완전 공갈꾼이 되었다
이백만불의 손해배상의 소장을 흔들어 대니..
장난이 아니다..
you assholes fire her for missing work.
missing work는
일을 결근한것을 이야기하는것이고..
결근했다고 망할놈의 당신은 그녀을 해고 했잖아!!!
변호사도 뻑하면 사용하는 assholes이니까..
써먹을일은 없어야겠지만..잘 알아는 두어야겠다
his is one of the best I've seen.
내가 본것중에 최고의 건이야..
this is one of the worst I've seen
당신의 행동은 최악의 것이고
변호사인 나에게는 최고의 건이야!!!!가 되겠지..
일상의 대화에서 그냥 아래와 같이 쭐여버린다
the worst ever!!
the best ever!!
"What do you want?"
"왜 오셨는지요??"
he snapped.
사장이 분위기를 툭끊고 말을 던졌다.
he was wiry and gaunt, around fifty,
with a spotted face and puffy eyes partially
hidden behind wire-rimmed glasses.
그는 비썩마르고 강인해 보이는 50살정도의 나이에,
저승반점이 얼굴에 피었고..눈두덩이가 이곳 저곳 부은것이
테두른 안경뒤로 흘낏흘낏 보였더
A drinking problem, she thought.
아마도 술을 많이 먹어서 그런것 같다고 생각했다
The clothes were Sears or Penney's.
옷은 씨어즈나 페니즈것이고..(고급 브랜드)
His neck was turning dark red.
그의 목이 벌겋게 달아 올랐다
she threw the lawsuit and the summons on his desk.
변호사는 소장과 소환장을 그의 책상에 던졌다
"I'm serving you with this lawsuit"
"이 소장으로 당신이 고발되었습니다"
He smirked at it,
픽웃음을 던지는 그는,
a man unafraid of lawyers and their games.
이런 일이나 변호사 따위는 별로 겁내지 않는 타입이였다
"For what?"
"왜 소송을???"
적당히 돈좀 쥐어주고 적당히 마무리하는 일에
이골이 난 그런 타입의 사장이다
a man unafraid of lawyers and their games
변호사들이 벌리는 일이나 변호사들에 대해서는 별로 겁이
안나는 사람!!
가끔 께임의 법칙에서 벗어나는 꼴통이 나타나면 죽는다!!
여기에서 레지변호사가 완전 통상적인 께임의 법칙에서
벗어나는 케이스겠지..
사람을 잘 읽어야 한다
통상적인 께임의 법칙이 먹히는 사람인지..
별난사람인지..
이것을 구별못해서 홀랑 망해버리는 사람들 많이 보았다
아마도 위의 사장은 금방 감을 잡을것이다..
레지변호사가 어떤 여자인지..
아이들 두되훈련을 시키는 책자에서 보면
최대한 어떤 사물에 형용사를 많이 붙여보는 께임이 있다
어휘도 늘고 감각도 늘고..생각을 많이하게 하여 두뇌에
근육(?)도 붙고
he was wiry and gaunt, around fifty,
with a spotted face and puffy eyes partially
hidden behind wire-rimmed glasses.
사장을 형용하는 단어들이 많다
마르고 마르지만 강인하고 50살 정도 되었고..얼굴에 검은
점이
여기저기 있고(Spotted face,우리말에 나이먹고 생기는
저승반점같은것이겠지)
눈두둥이는 숙취에 쩔어서 퉁퉁 붓기가 있고..
여러분 자신을 형용사로 표현해보시면 어떨지..
어떤 형용사가 적당할지..두뇌 훈련하여 두뇌에 근육을
붙여야
치매가 안온다!!
Chester Tanfill was in the process of
standing behind his desk
when Reggie barged in.
레지변호사가 방으로 들이닥칠때
Chester Tanfill
은 막 의자에서 일어나는 중이였다
Louise was speechless.
여직원 루지는 말을 못했다.
"You can leave now,"
"당신은 이제 가도 되요"
Reggie said rudely.
변호사는 여직원이 더이상 필요없다는듯이 말했다
"I'm Reggie Love,
attorney-at-law,"
"나는 변호사 레지러브입니다"
she said, glaring at Chester.
변호사는 체스터를 쳐다보면서 말했다
"Chester Tanfill,"
"내가 체스터탠휠이요!!"
he said without offering a hand.
남자는 악수를 청하지 않으면서 말했다
She wouldn't have taken it.
그녀는 악수를 청해도 받지 않았을것이다
"This is a bit rude, Ms Love"
"이것은 좀 무례한것 같은데..러브씨!!"
He nodded and Louise gladly left, closing
the door behind her.
그는 여직원루지에게 고개를 끄떡여 나가보라고
하였고
루지는 썰렁한 분위기를 문을 닫고 떠났다
in the process of standing behind his desk
이말을
그는 책상에서 일어나는 절차를 진행중이였다
라고 말하는 사람은 없겠지..
그냥 자연스럽게 마악 자리에서 일어나는 중이였다라고
가볍게
생각하시기를..
process라고 하면 뭔가 중요한일을
진행한다는 기분이 들면 안된다
Reggie said rudely
라고 하면 레지는 무례하게 말했다..Rude라는
단어가 무례한..
버릇없는 이라고 문자로서의 의미를 알고 있을것이 아니라..
누가 말을 함부로 하거나 행동을 함부로 하거나
예의가 없이 놀거나..하는 분위기의 뉴앙스를 챙겨야 한다
he said without offering a hand
그는 손을 제공하지 않으면서 말했다라고 하면
우습니다
손을 제공한다는것은 악수를 청하는것이고..
offer라고 하면 제공하다라는
제안하다라는 단적인 의미만 알면 안된다
아무튼 뉴앙스를 챙겨야 한다
She wouldn't have taken it
가정법과거완료라고 문법을 따질것 없고..
it 은 그가 offering
a hand(악수를
청하는것)이고..
그는 그가 악수를 청했어도 받아들이지 않았을것이다
단어의 뉴앙스를 잘 이해하는 방법..자연스럽게 숙달시키는
방법은
책을 자꾸 읽는 방법밖에 없다
Louise bolted from the room and ran
through a set of double doors.
여직원 루지는 방을 열고 이중문을 통과하였다.
Reggie waitd a second, then followed.
변호사는 잠시 머뭇했다가..쫓아갔다.
She walked through a room filled with tacky,
cramped cubicles.
여직원은 지저분함으로 꽉찬 후미진 작은 방들을
지났다
Cigarette smoke seemed to ooze from every
opening.
담배연기가 열린 문에서는 모두 스며 나왔다
The carpet was ancient shag and badly worn.
카펫은 지독하게 낡고 오래된 것(고급 카펫이 아니고
보풀이 많이 일어나는 싸구려shag)이였다
She caught a glimpse of Louise's round rump
darting
into a door on the right, and she followed.
변호사는 여직원 루지의 뚱뚱한 몸매가 오른쪽 문으로
향하는것을 보고 쫓아갔다
완전히 깽영화에 나오는 도적놈 소굴같은곳의 표현이다
눅눅하고 좁고 ..습하고 그런데 담배연기는 여기저기서
베여나오고..(smoke seemed to ooze from every
opening)
Louise's round rump darting into~
어디로 총알같이 향하는(dart into)
round rump는
뚱뚱하고 넘치는 몸매라고나 할까..
follow라는 단어..
follower가 될것이냐..Leader가
될것이냐..
흔히 정신건강을 이야기 할때 나오는 키워드이기도 하다
적극적으로 살것이냐..소극적으로 살것이냐..
그말이 곹..
What do you want to be??
follower or leader??
남의 비전을 쫓아가면 Follower
나의 비전을 만들고 앞서가면 Leader
엑셀공부는 누가 안한다고 잡아가지 않는데 자발적으로
하고
싶어서 하니까..여기에 오시는 분들은 모두
스스로의 인생의 Leader이다!!
주어진 권한을 활용못하고 남의 핑계만 죽기 살기로
만들어내고
있다면 겉보기는 Leader라고
할지라도
실제로는 주변환경이 만들어 놓는것을 죽기 살기로
쫓아가는
Follower!!이다
에니미엣더게이트라는 영화의 첫장면..사냥꾼의
이야기중에..
늑대를 사냥할때..늑대를 쫓는 Follower가
되지 말고
늑대가 올수있는 상황을 만들어내는 Leader가
되라고 했던가..
"This company is a sweatshop,
이회사는 노동력을 착취하는 공장이고..
and I've just sued it for two million bucks.
이공장을 상대로 이백만불 짜리 소장을 내었고
And I've also sued Cheter by for a couple of
million,
또한 이회사사장을 상대로 이백만불의 소장을 냈거등,
and I'm telling you to find his sorry ass
and get him out here immediately."
그래서..그 불쌍한 사장님을 찾아오라는것이고..빨리
불러내오세요"
Lousie jumped to her feet and backed away
from the desk.
여직원루지는 놀래 벌떡일어나 책상뒤로 물러섰다
"are you some kind of lawyer?"
"변호사같은 그런 분이세요??"
Reggie pulled the lawsuit and the summons
from the briefcase.
변호사 레지는 고발장과 소환장을 서류가방에서
꺼냈다.
She looked at it, ignored Louise, and said,
변호사는 서류를 딜다 보면 여직원을 무시하고 말을
해나갔다
"I am indeed a lawyer. And I need to
serve these papers on Chester.
"물론 나는 변호사이고...이 서류를 이곳 사장에게
주어야 하거등요..
Now, find him. If he's not here in five
minutes, I'll amend it and ask for five million in damages"
그러니..찾아오세요..만약 오분내로 오지 않는다면
손해배상금을 오백만불로 고칠테니까.."
법이 무서운 나라이니..꼼짝을 못한다..
A sweatshop is a factory,
where people work for a very small wage,
producing a variety of products such as clothes,
toys, shoes,
and other consumer
goods.
위키페디아백과사전의 sweatshop에
대한 설명을 소개하면..
sweatshop은 쥐꼬리만한 급여에
의류,장난감,신발등 소비재품을 생산하는 공장
다시말해 노동력을 착취하는 공장이고..한국의 노동운동의
산실이였던곳..그런곳이겠다
지금은 귀족노조가 되었다나..어쨌다나..잘 모르겠지만..
말그대로 땀으로 이루어진 공장이다
게그맨들이..그런거야???라는 소리가 한동안 유행했었지..
그런거야..???그런 의미의 것을 찾자면
That is some kind of love??? is that??
그것이 사랑인거야??그런거야??
정도의 뉴앙스가 되겠다!!
UNO21.COM