030
Romey took a long drink from the bottle and stared at Mark.
"Just think about it, kid, right now, Barry , or Barry the Blade as he's known,
these Mafia guys all have cute nicknames, you know, is waiting for
me in a dirty restaurant in New Orleans.
로미는 위스키를 주욱 들이키고 마크를 쳐다봅니다
"생각해봐 꼬마야..지금 .베리... 혹은 베리면도칼이라고 유명한..마피아녀석들은
대개가 귀여운 별명들을 갖고 있지....가 뉴오리언스의 너저분한
식당에서
나를 기다리고 있지
He's probably got a couple of his pals nearby, and after a quiet dinner
he'll want me to get in the car and take a little drive, talk about his case and all,
and then he'll pull out a knife, that's why they call him the Blade,
and I'm history.
베리는 옆에 두엇의 친구들을 거느리고 ...조용한 저녁식사를
마치고 ..
차에 태우고 ..조금 가다가..베리의 사건등에 대하여 이야기를 좀
하다가 ..
그것이 전부일거야 ..그리고 칼을 빼어서 ..그래서 사람들은
베리를 면도칼이라고
하지...나는 죽는것이지(역사속에 뭍히니까 죽는것이지)
They'll despose of my chubby little body somewhere, just like they did Senator
Boyette, and ,bam! just like that,
New Orleans has another unsolved murder.
그들은 나의 뚱뚱한 작은 시체를 어딘가에 버리겠지..상원의원
보예티를 처리
한것처럼..그렇게말이야..
But we showed them, didn't we kid? We showed them."
His speech was slower and his tongue thicker .
He moved the pistol up and down on his thigh when he talked.
The finger stayed on the trigger.
그러나 우리는 우리의 시체를 보여주는것야 안그래..그들에게
보여 주는것이지..
변호사의 말은 많이 느려지고 혀가 굳었다
말을 하면서 총의 방아쇠에 손가락을 걸은 상태로 다리사이에서
올렸다 내렸다 하였다
Not as stupid as you,thought Mark.
"Who did your client kill?"
(자꾸 바보같은 녀석이라고 변호사가 그러니까)아저씨가 생각하는것
같이 바보가 아냐...라고 마크는 속으로 생각을 하였다
"아저씨의 고객이 누구를 죽였어요??"
Romey grinned but did not open his eyes.
"A United States senator. I'm telling. I'm telling. I'm spilling my guts.
Do you read newspaper?"
"No."
로미는 눈을 뜨지않고 웃으면서..
"미국상원의원..모든것을 다 이야기 하는 군..신문을 보았냐??"
"아니요"
(spill the bean이라고 하는 말이 있다
이것은 비밀을 누설하다..예전에
콩을 움쳐가다가 바보같은 녀석이 콩자루가 터져서 콩을 줄줄
흘리고 가는
바람에 잡히게 되었다는 이야기에서 Don't spill the beans라고 하면
"조심해라 누설이 안되게"라는 야기
여기에서 spill the guts는 오장육부를 다 까발렸다 는것이 되겠다)
"I'm not surprised. Senator Boyette from New Orleans. That' where I'm
from."
"Why did you come to Memphis?"
"Dammit,kid! Full of questions, aren't you?"
"Yeah.Why'd your client kill Senator Boyette?"
"Why,why,why,who,who,who. You're real pain in the ass,Mark."
"I know.Why don't you just let me go?"
Mark glanced at the mirror, then at the hose running into the backseat.
"그럴거야..뉴오리언스주 출신의 상원의원 보에티.. 그곳이 또한
나의 고향이고"
"그런데 왜 멤피스에 왔어요?"
"빌어먹을 ...조그만 짜식이 무얼그렇게 물어보는것이 많으냐?"
"왜 아저씨고객이 보에티라는 상원의원을 죽였어요?"
"왜,왜,왜,누가,누가,누가.....정말 골치아픈 녀석이군 마크.."
(짜증나는일..성가신일..성가신녀석...성가신일..등을 pain in the neck!!라고
도 한다 목에 가시가 박히면 얼마나 짜증이 나겠는가?
pain in the neck!혹은 pain in the ass!)
"알아요 그러니까 나를 그냥 보내 주세요"
(Why don't you---라고 하는것은 왜 그것을
하지않느냐가 아니라 권유의 말,그렇게 하시지요 ..정도)
마크는 백미러를 흘낀보고 ..뒷자석으로 들어와있는 호스를
흘낏거려 본다
"I might just shoot you in the head if you don't shut up."
His bearded chin dropped and almost touched his chest.
"My client has killed a lot of people.
That's how he makes money, by killing people.
He's a member of the Mafia in New Orleans,and now he's trying to kill me.
Too bad, ain't it, kid.
We beat him to it. Joke's on him."
"증말 입을 안다물면 총으로 쏠지도 몰라.."
변호사아저씨의 턱수염은 밑으로 떨어져서 거의 가슴에 닿아
있다.
"나의 고객은 많은 사람을 죽였지 .그것이 그 사람이 돈을
만드는 방법이야
사람을 죽여서.. 그 사람은 뉴오리언스마피아의 멤버이고 ..이제
그는 나를
죽이려고 하고 있지..안됐지?..꼬마야....그에게 대항을 한다는것은
그사람한테는
웃기는 일이지"
"How old are you, Mark?"
"Eleven."
"You told me that .Eleven.And I'm forty-four.
We're both too young to die, aren't we,Mark?"
"Yes sir."
"But it's happening, pal. Do you feel it?"
"Yes sir."
"마크 몇살이냐?"
"11살이요"
"그랬었지...11살이라구... 나는 44이야..우리는 모두 죽기에는
너무 젊어
안그래 마크?"
"예"
"그러나 이미 일은 벌어졌지...냄새를 느낄수 있지?"
"예"
"My client killed a man and hid the body, and now my client wants
kill me. That's the whole story.
They've made me crazy. Ha! Ha! This is great, Mark.
This is wonderful. I, the trusted lawyer, can now tell you,
literally seconds before we float away, where the body is.
The body, Mark, the most notorious undiscovered corpse of our time.
Unbelievable. I can finally tell!""
"나의 의뢰자가 사람을 죽이고 시체를 감추었지...그리고
의뢰인이
나를 죽이려고 하지..그것이 전부란다
그녀석들이 나를 이렇게 미치게 만들고 ..아뭏튼 대단하지 마크..아주
멋있어
내가,신임을 받는 변호사가 ..너한테 이야기하여 주는것이야..죽기
바로
전에 말이야..시체가 어디에 있느냐 하면 말이야...요사이 가장
악명높은 발견되지
않은 시체..믿을수가 없는일이지 ..내가 너한테 이야기를 하게
되다니.."
His eyes were open and glowing down at Mark.
"This is funny as hell, Mark!"
Mark missed the humor. He glanced at the mirror, then at the door lock
switch a foot away.
The handle was even closer.
그는 눈을 뜨고 마크를 내려다 봅니다
"마크 참 더럽게 이상하지!"
마크는 백미러를 흘낏거리고 봅니다 ..도아락이 한피트정도
떨어져있고
손잡이도 가까이에 보입니다
Romey relaxed again and colsed his eyes as if trying desperately
to take a nap.
"I'm sorry about this,kid, really sorry, but,like I said, it's nice to have you
here."
로미는 다시 편안하게 눈을 감고 잠을 청하려는듯하였습니다
"미안하다 꼬마야..진짜 미안해 하지만 내가 이야기하였듯이 ..
너하고 같이 있는것이 좋구나"
He slowly placed the bottle on the dash next to the note and moved the
pistol from his left hand to his right, caressing it softly and stroking
the trigger with his index finger.
Mark tried not to look.
변호사는 위스키병을 대쉬보드옆의 메모장옆에 놓고 총을 왼손에서
오른손으로
옮겼습니다
손가락으로 방아쇠를 부드럽게 만지기도 하고 톡톡두들기기도 하고
합니다
마크는 그런 모습을 안보려고 한다
"I'm really sorry about this,kid. How old are you?"
"Eleven. You've asked me three times."
"Shut up! I feel the gas now, don't you?
Quit sniffing, dammit! It's odorless. you little dumbass.
You can't smell it.
I'd be dead now and you'd be off playing GI joe if you hadn't been so cute.
You're pretty stupid, you know."
"진짜 미안하다 꼬마야 ... 몇살이냐?"
"11살이요... 세번째물어보는거예요"
"시끄러워!!! 깨스냄새가 나지 안그래??..냄새를 맡으려고 하지
말어...빌어먹을..
너같은 바보는 냄새를 맡을수가 없어...나는 죽을 것이고 너도
똑똑치못하였었기때문에
이제는 놀지도 못하고 죽는거야...참 바보같은 녀석이지"
"Ever tasted whiskey?"
"No," Mark answered truthfully.
Suddenly, the whiskey bottle was in his face, and he took it.
"Take a shot," Romey said without opening his eyes.
Mark tried to read the label, but his left eye was virtually closed
"술마셔본적이 있냐?"
"아니요" 마크는 대답을 하였습니다
갑자기..위스키병을 얼굴앞에 갖여다가.."한모금 해라"
눈을 감은채로 로미가 말을 합니다
마크는 얼굴앞에 있는 위스키병의 라벨을 읽어보려하였으나
왼쪽눈이
팅팅부어서 거의 감긴채였습니다
and his ears were ringing from the gunshot, and he couldn't concentrate.
He set the bottle on the seat where Romey took it without a word.
"We're dying, Mark," he said almost to himself.
"I guess that' tough at age eleven, but so be it.
귀속은 총소리에 귀가 멍멍하였습니다
그리고 정신을 집중을 할수가 없었습니다
로미가 병을 들었던 씨트에 병을 다시 놓았습니다
"마크 우리는 죽고 있는거야.."혼자서 중얼거리듯이
변호사가 이야기를 합니다
"11살나이에 참으로 힘든일이라고 생각되지만 ...어쩌냐 같이
죽자
Nothing I can do about it. Any last words, big boy?"
Mark told himself that Ricky had done the trick,
that the hose was now harmless, that his new friend Romey here was
drunk and crazy, and that if he survived he would have to do so by
thinking and talking.
아무것도 내가 해줄수있는일이 없지...마지막 말 있니??..
꼬마야!!
The air was clean.
He breathed deeply and told himself that he could make it.
"What made you crazy?"
Romey thought for a second and decided this was humorous.
He snorted and actually chuckled a little.
공기는 아주 맑았다
마크는 숨을 깊이 들이마시고 마크는 스스로에게 이야기합니다
이 또라이 변호사를 설득을 할수가 있다고...
"누가 아저씨를 이렇게 미치게 만들었어요?"
로미는 잠시 생각을 하고 우스운일이라고 생각을 하고
가볍게 코웃음을 치며 낄낄웃었다
"Oh,this is great. Perfect. For weeks now, I've known something no one
else in the entire world knows, except my client, who's real piece of scum,
by the way.
You see, Mark,lawyers hear all sorts of private stuff that we can never
repeat.
Strictly confidential, you understand.
"대단한 일이야 완변하고...몇주동안 나의 의뢰인을 제외하고는
세상의
어느누구도 모르는 일을 알고
있었지..그런데 이 의뢰인은 진짜 인간쓰레기지..
마크야 알다시피 ...변호사는 다시는 있을수도 없는 아주
개인적인일들을
듣지...아주 비밀스럽고 철저히 보안을 하여야할 ... 알겠냐
No way we can ever tell what happened to the money or who's sleeping
with who or where the body's buried, you follow?"
돈이 어떻게 되었든..누가 누구하고 잠을 잤던...혹은 누가 어디에
죽어서
뭍혔든....알아듣겠니?"
He inhaled mightily , and exhaled with enormous pleasure.
He sank lower in the seat, eye still closed.
"Sorry I had to slap you."
He curled his finger around the trigger.
Mark closed his eyes and felt nothing.
변호사는 숨을 깊이 들이쉬고 아주 기분좋게 숨을 내쉰다
그는 눈을 여전히 감은채 시트깊숙히 내려 앉았다
"미안하다 꼬마야 때려서..."
그는 손가락을 방아쇠주변을 감싸 쥐었다
마크는 눈을 감고 ....아무것도 느낄수가 없다!!
In the side mirror, through the cracks in the window,
Mark saw the weeds move and caught a glimpse of Ricky
as he slithered through the weeds and ducked into the bushes near
the tree.
창문틈새로 보이는 백미러를 통하여 잡초가 움직이며 동생리키가
눈에 띄었습니다
잡초사이를 살그머니 통하여 나무쪽의 풀섶속으로 머리를 숙이고
가는것이...
<>He closed his eyes and said a prayer.
"I gotta tell you, kid, it's nice having you here.
No one wants to die alone. What's your name?"
"Mark."
"Mark who?"
형마크는 눈을 감고 기도를 하였습니다
"꼬마야 네가 같이 있는것이 참 좋다 누구나 혼자 죽기를
싫어하지..
이름이 무어냐?"
"마크"
"성은 무엇이고..."
"Mark sway." Keep talking, and maybe the nut won't jump.
"What's your name?"
"jerome. But you can call me Romey.That's what my friends call me,
and since you and I are pretty tight now you can call me Romey.
No more questions,okay ,kid?"
"마크수웨이" 계속말을 이어갑니다 .. 그러면 아마도 이
또라이 아저씨가
일을 벌리지 않을수도 있을것 같으니까요
"아저씨는 이름이 뭐예요?"
"제롬라고 하지만 그냥 로미라고 불러도 된다....나의 친구들이
모두
그렇게 부르고 이제 너하고는 꽤나 친하여졌으니까 너도 로미라고
불러도 돼.
이제 질문 더이상하지마라..알았냐 꼬마야"
"Why do you want to die,Romey?"
"I said no more questions.Do you feel the gas, Mark?"
"I don't know."
"You will soon enough. Better say your prayers."
"왜 죽으려고 하는거예요 "
"더 이상 질문하지 말라고 하였지...깨스냄새가 나지 마크?"
"모르겠어요"
"이제 곧 느낄수있을거야 ..기도를 하고 있는것이 좋을거야"
Romey sank low into the seat with his beefy head straight back and eyes
closed,completely at ease.
"We've got about five minutes,Mark, any last words?"
The whiskey bottle was in his right hand, the gun in his left.
"Yeah,why are you doing this?"
로미는 살집이 많은 머리를 뒤로 제끼고 눈을 감고 아주 편안한
자세로
씨트깊숙히 깔아앉아 있습니다.
"한 5분 남았어... 남길말이 있냐 마크?"
위크키병을 오른쪽손에 잡고 ..총은 왼손에 잡고 있습니다
"왜 이런일을 하시는것이냐니까요"
Mark asked,
glancing at the mirror for another sign of his brother.
He took short,quick breaths through the nose,and neither smelled nor felt
anything.
Surely Ricky had removed the hose.
"Because I'm crazy,just another crazy lawyer,right.
I've been driven crazy,Mark, and how old are you?"
"Eleven."
마크는 질문을 합니다
백미러를 통하여 동생의 움직임을 흘낀 보면서
마크는 짧게 코를 통하여 숨을 들여 마셔 봅니다 ....아무런 냄새도
없고..느낄수도
없었습니다
리키가 틀림없이 호스를 빼어버린것이였습니다
"내가 미쳐서 그렇지 ....미쳐버린 변호사인것이야..모두가 나를
미치게
몰아간것이야 마크 그런데 몇살이냐?"
"11살이예요"
Ricky buried his face in the grass when he heard the shot.
He was ten feet from the car when something popped and Mark yelled.
The fat man was yelling, and Ricky peed on himself again.
He closed his eyes and clutched the weeds.
동생리키는 총소리를 듣는 순간 얼굴을 풀밭에 팍 쥐어박었다
동생리키는 무언가 팍터지는 소리와 형 마크의 소리를 지르는
소리를 들을때
자동차에서 10피트정도 떨어져있었다
뚱뚱한 남자의 날뛰는 소리, 리키는 놀래서 또 바지에 오줌을
싸버렸다
동생리키는 눈을 감고 잡초를 손으로 쥐어뜯었다
His stomach cramped and his heart pounded, and for a minute after
the gunshot he did not move.
He cried for his brother,who was dead now,
shot by a crazy man.
동생리키의 위가 뒤틀리고 가슴이 쿵꽝거리고 ..총소리를 듣고 나서
몸이
마비가 되어 움직이지를 못하였다
지금 총을 맞아 죽었을 형을 생각하며 엉엉울었다
미친놈한테 총을 맞고...
"Stop crying,dammit! I' sick of your crying!"
Mark clutched his knees and tried to stop crying.
His head pounded and his mouth was dry.
He stuck his hands between his knees and bent over.
He had to stop crying and think of something.
"뚝 그쳐 임마 너 우는소리 정말 지겹다 지겨워!!"
마크는 무릅을 쥐어뜯으면서 눈물을 그치려고 하였다
머리속은 쿵꽝거리고 입속은 바싹 말러버리고...
마크는 무릅사이에 손을 넣고 고개를 숙이고
울음을 그치고 무언가 생각을 해내어야 할것 같았다
On a television show once some nut was about to jump off a building,
and this cool cop just kept talking to him and talking to him,
and finally the nut started talking back and of course did not jump.
테레비젼에서 언젠가 어떤 또라이가 빌딩에서 뛰어내리려고 하고
폼나는 형사가 계속 이 녀석에게 말을 붙인다 계속..
결국에는 이 얼빠진 녀석은 입을 열기 시작을 하고 물론
뛰어내리지도 않았었다
Mark quickly smelled for gas, and asked,
"Why are you doing this?"
"Because I want to die," the man said calmly.
"Why?" he asked again, glancing at the near little round hole in his window.
"Why do kids ask so many questions?"
마크 갑자기 가스냄새를 느끼고 그리고 물어보았다
"도대체 왜 이러는것이예요?"
"죽기 싶어서 그렇지..."변호사는 차분하게 이야기하였다
"왜요?" 마크는 또 물어본다 ,창문에 뚫린 조그만 구멍을
흘낏쳐다보면서
"왜 꼬마녀석들은 물어보는것이 이렇게 많으냐???"
"Because we're kids.Why do you want to die?"
He could barely hear his own words.
"Look ,kid, we'll be dead in five minutes, okay?
just you and me,pal, off to see the wizard"
He took a long drink from the bottle,now almost empty.
"I feel the gas,kid.Do you feel it? Finally."
"애들이니까 물어보는것이 많이죠...왜 죽고 싶어하느냐구요?"
마크는 자기가 물어보는 말을 거의 들을 수가 없었다
"꼬마야 ..우리는 한 5분안에 죽어 알아??너하고 나하고 둘이서
좋은 세상으로
가는거야 .."
변호사는 위스키를 주욱 들이킵니다,병이 거의 비었다
"깨스냄새가 나지..드디어...너도 냄새가 느껴지지???"
Mark slowly lifted the pistol with both hands
It was as heavy as a brick.
It shook as he raised it and pointed it at the fat man,who leaned toward
it until the barrel was an inch from his nose.
마크는 천천히 두손으로 총을 들어 올리는데 벽돌만큼이나
무거웠다
들어올려서 총구가 코앞으로 닥아올때까지 총구쪽으로 몸을
기울이는 뚱뚱한
변호사를 겨누는데 총이 흔들렸다
"Now pulled the trigger,kid," he said with a smile, his wet face glowing
and
dancing with delightful anticipation.
"pull the trigger, and I'll be dead and you go free."
Mark curled finger around the trigger.
"꼬마야 ..방아쇠를 땡겨야지.."변호사는 미소를 띄우면
말하였다
변호사의 땀에 젖은 얼굴은 아주 즐거운일을 기다리는 듯함이
빛나고
출렁거렸다
"방아쇠를 당겨야지..그럼 나는 죽고 너는 살아서 갈수가 있지"
마크는 손가락을 방아쇠를 손가락으로 감쌓쥐었다
The man nodded, then leaned even closer and bit the tip of the barrel
with flashing teeth.
"Pull the trigger!"
he shouted.
Mark closed his eyes and pressed the handle of the gun with the palms of
his hands.
변호사는 끄떡거리며,더 총구끝쪽으로 잇빨을 번쩍거리며 닥아선다
"방아쇠를 땡겨!!"
변호사는 소리를 지르며
마크는 눈을 감고 총의 손잡이를 손바닥으로 꽉잡았다
He held his breath,
and was about to squeeze the trigger when the man jerked it from
him.
He waved it wildly in front of Mark's face, and pulled the trigger.
Mark screamed as the window behind his head cracked into thousand
pieces but did not shatter.
"It works! It works!" he yelled as Mark ducked and covered ears.
마크는 숨을 죽이고
변호사가 총을 확 뺏어갈때 막 방아쇠를 마~악 땡기려고 하였다
변호사는 총을 마크의 얼굴앞에 마구 흔들어 대며 방아쇠를 당겼다
마크의 뒷문의 창이 산산조각이 나고 마크는 소리를 지른다
"와우 총알이 나가네!! 쏴져!!!"마크는 머리를 숙이고 귀를
꽉막았고 변호사는
소리를 지르고 날뛴다
Ricky finally moved.
His teeth chattered and his jeans were wet,but he was thinking now,
moving from his crouch onto his hands and knees and sinking into
the grass.
He crawled toward the car,crying and gritting his teeth as he slid on his stomach.
The door was about to flying open.
꼼짝 못하고 있던 리키가 움직이기 시작하였다
잇빨이 덜덜거리고 바지는 축축하게 젖어있지만 손과 무릅을 짚고
쪼그리고
꼼짝못하고 있던자세에서 풀섶으로 더 숙이고 있어야 겠다고
생각을 들었다
리키는 자동차쪽으로 기어가면서 ..배를 바닥에 대고 ...울면서 이를
악물었다
자동차의 문짝이 확열릴것같았다
The crazy man,who was large but quick, would leap from nowhere and grab
him by the neck,
just like Mark, and they'd all die in the long black car.
Slowly,
inch by inch,
he pushed his way through the weeds.
빠르고 등치가 커다란 미친사람이 어디에선가 튀어나올것 같으며,형을
잡듯이
목덜미를 확 잡을 것 같았다
그리고 모두가 기다랗고 까만 자동차안에서 죽을 것 같았다
천천히,조금씩..리키는 잡초속을 기어 나간다......
He screwed the cap onto the whiskey bottle,then suddenly grabbed
the pistol, stuck it deep into his mouth, curled his lips around it,
and looked at Mark,
who watched every move, hoping he would pull the trigger and hoping
he wouldn't.
변호사는 병뚜껑을 닫으면서 총을 갑자기 움겨잡았다
입속으로 깊숙히 집어넣으면서 총구주위를 입술로 오무리고..
방아쇠를 당기기를 혹은 당기지말기를 바라면서
움직임 하나하나를 바라보는 마크를 쳐다 보면서...
Slowly, he withdraw the barrel from his mouth , kissed the end of it,
then pointed it at Mark.
"I've never shot this thing, you know,"
he said almost in a whisper.
천천히 총구를 입에서 빼어낸다 총구끝에 입맞춤을 하면서....
그리고 총을 마크에게 겨눈다
"한번도 총을 쏴본적이 없어.."
변호사는 거의 속삭이듯이 말을 한다
"Just brought it an hour ago at a pawnshop in Memphis.
Do you think it'll work?"
"please let me out of here."
"You have a choice,kid," he said, inhaling the invisible fumes.
"I'll blow your brains out, and it's over now, or the gas'll get you.
Your choice."
"한시간전에 멤피스에 있는 전당포에서 빌렸지 ...이 총이 과연
쏴질까??"
"제발 저좀 놓아주세요"
눈에 보이지 않는 배기까스를 들이 마시면서 변호사가 말한다
"꼬마야 선택을 해라..머리통을 총으로 날릴까 아니면 까스가
너를
죽일때까지 기다릴까 ...어떤것을 선택할래"
Mark did not look at the pistol.
He sniffed the air and thought for an instant that maybe he smelled
something. The gun was close to his head.
"Why are you doing this?"
마크는 총을 쳐다 보지 않았다
숨을 한모금 들이 마시자마자 ..무언가 냄새가 난다는고 생각을
하였다
총은 마크의 머리에 좀더 가까워졌다
"왜 이러시는거예요?"
he asked.
"None of your damned business,okay,kid.
I'm nuts,okay. Over the edge. I planned a nice little private suicide,
you know,just me and my hose and maybe a few pills and some whiskey.
Nobody looking for me.
But,no,you have to cute.
You little bastard!"
마크가 물었다
"꼬마 네가 참견할일이 아니야 알겠냐!!"
"나는 미칠정도로 골치가 아픈사람이야 ...벼랑끝에 서있는 ..갈때까지
간 사람
이야...나는 혼자서 멋있게 죽으려는 계획을 세웠지..
나와 호스와 몇알의 수면제와 그리고 위스키..아무도 나를 찾지
않을건데
꼬마 너는 좀 미련하짓을 한거야...나쁜놈의 자식아!!"
He lowered the pistol and carefully placed it on the seat.
Mark rubbed the knot on his forehead and bit his lip.
His hands were shaking and he pressed them between his legs.
"We'll be dead in five minutes,"
he announced officially as he raised the bottle to his lips.
"Just you and me,pal,off to see the wizard."
변호사는 총을 내리고 조심스럽게 씨트위에 올려놓았다
마크는 이마의 혹을 손으로 만지면서 입술을 깨물었다
마크의 손은 떨리고...다리사이에 넣고 꽉 오므렸다
"우리는 몇분만 있으면 죽어.."
변호사는 아주 심각하게 말을 하면서 병을 입에 가져갔다
"너와 나 ..꼬마 친구야 마법의 나라로 가는거야..."
번역을 하려고 하지 마시고 그냥
상황을 실감나게 느끼시도록 상상을
하면서 그냥 가볍게 자꾸 읽기 바란다..모르는 단어가 나온다고
사전을 찾지 마시고 ...찾다보면 짜증나고,맥을 놓친다
자꾸 보다 보면 아하 어떤 상황에서 이런 단어를
사용 하는구나
라는 것을 반복하여 느껴지게 된다
여러분이 마크도 되어 보고 ,죽으려고 작정을 한 변호사도 되어 보고
그렇게 상황속에 몰입을 하다가 보면 절대로 잊어 먹지않는
구절들이 머리속에
자리를 잡게 되는것이다
The driver stuck the whiskey bottle in his mouth and turned it up.
He grimaced and smacked his lips.
"Sorry,kid. You had to be a cute ass,had to stick your dirty little nose into
my business,didn't you? So I think we should die together. Okay?
Just you and me, pal.Off to la-la land. Off to see the wizard. Sweet dreams kid."
변호사는 위스키병을 입에 꽂고 위로 들어 올려서 얼굴을 찌프리며
병주둥이를 입맛을 다시면서 빨아먹었다
"꼬마야 미안하다만은 너는 착한아이였어야 해...그런데 너는
남의 일에
쓸데없이 참견을 한거야(stick one's nose into other's business)..그렇지?
그래서 우리는 같이 죽어야 해 알았지??? 나와 너 둘이서 죽는것야
꼬마 친구야...천국으로 가는거야..아주 기가 막힌 마법사들을
만나러..
아주 꿈같이 좋은곳으로 ...꼬마친구야.."
Mark sniffed the air, then noticed the pistol lying between them.
He glanced away, then stared at it when the man took another drink
from the bottle.
"You want the gun?" the man asked.
"No sir."
"So why you are looking at it?"
"I wasn't."
마크는 숨을 들이키면서..총이 변호사와 마크사이에 있는것을
보았다
마크는 다른쪽으로 눈을 돌렸다가 ..변호사가 다시 병을 들어서
술을 마실때
또 총을 쳐다 보았다
"너 총을 갖고 싶냐??"변호사가 물어보았다
"아니요"
"그런데 임마 총은 왜 쳐다 보는거야?"
"아닌데.."
"Don't lie to me,kid, because if you do,I'll kill you.
I'm crazy as hell,okay,and I'll kill you."
Though tears flowed freely from his eyes,his voice was very calm.
He breathed deeply as he spoke.
"나한테 거짓말 하지마라 녀석아...나는 아주 미쳐버릴것같기
때문에 ..너를 죽일거야"
눈물이 변호사의 눈에서 흘러내려왔지만 목소리는 아주 차분하였다
그는 말하면서 아주 깊이 숨을 들이 마셨다
"And besides, kid, if we're gonna be pals, you've got to be honest
with me. Honesty's very important, you know?
Now,do you want the gun?"
"No sir."
"Would like to pick up the gun and shoot me with it?"
"No sir."
"I'm not afraid of dying,kid, you understand?"
"Yes sir, but I don't to want to die.
I take care of my mother and my little brother"
"Aw,ain't that sweet. A real man of the house"
"게다가 말이야 녀석아...우리가 친구가 되려면 ..친구끼리는
정직하여야해
정직하다는것은 아주중요한것이지 안그래?,자 총을 잡고 싶냐"
"아니요"
"총을 들어서 나를 쏘고 싶지?"
"아니요"
"꼬마야 아저씨는 죽는것이 무섭지 않아 알겠냐?"
"예,그런데 나는 죽기 싫어요 저의 엄마와 어린동생을 돌보아야
되요"
"오호 ...대단한 녀석이군.."
UNO21.COM