250
Clint had placed the order yesterday,
as soon as Mark left and Reggie had herself
a new client.
어제 마크가 나가고,변호사(Reggie)가
새로운 고객을
만들자 마자,
(지난 이야기에서 정식계약을 하지 않고 1불 받고
자선차원에서 했었다)
크린트는 (신문검색작업)을 주문 했었다
the search was limited to the New
Orleans and Washington papers.
조사는 뉴오리언스와 워싱톤지역신문들에 한정하였다
He removed the contents,
a neat stack of eight and a half by eleven
Xerox copies of newspaper strories.
크린트는 신문들의 내용을 카피한 8-1/2 By 11 사이즈의
카피지로
깔끔하게 쌓인 내용물을 꺼냈다
headlines, and photos , all arranged in
perfect chronological
order, all copied with the columns straight and the photos clean.
제목과 사진들 모두가 시간대별로 잘 정리되어
열이 잘 정열되고 사진도 선명하게 잘 복사 되었다
All arranged in perfect chronological order
모두가 시간대별로(연대기 별로) 잘 정리정돈 되었다
arranged와 비슷하고,곧 생각나는
단어는 organized라는 단어다
arranged와 organized는
사람이 살면서 잘 챙겨야 할 단어다
회사에 입사할때..
신입사원이 잘 organized된 사람인가
안된 사람인가를
선발기준으로 삼는 것이 그들이기도 하다
실력이 아무리 있어도,
organized되지 않은 사람은 발전이
없다
우리말로 정리정돈이 잘 안된 사람은 발전이 없다는 이야기..
정리정돈이란..신체적으로나 정신적으로나 모든 부분에
적용되는
말이다..
웃기고 있네..우리는 자유분방을 추구합니다!!
라고 하는 사람들도 있겠다..
젊었을 때의 자유분방은
결국은 자신만의 잘 정리된
체계를 구축(His own
Organized Structure
and System)
하기 위한 것이다
젊지도 않은데 계속 자유분방(??)을 추구한다 함은
아직 철따구니가 들지 않았다는 것!!
매일 아침의 운동도 결국은
몸과 마음이 나의 목표하는 바에 자~알
Organizing이 되고 있는지,혹은
흐트러진 것을
다시 재정비하기 위한 것 이다
잘 Organized된 여배우..Hilary
Swank의
아카데미여우주연상 수상소감을 읽어보자
크라이언트를 잘 읽고 계신분은 기분이 좋을것이다
from trailer park(몇번이나 나온 이
단어가 기억나시는지..)
라는것을 이미 알고 있으니까..

ACCEPTANCE SPEECH(수상소감)
I don't know what I did in this life to deserve all
this.
제가 인생에서 한것이 이 영광(all this)을 받을 자격이
있는지
모르겠습니다
I'm just a girl from
a trailer park who had a dream.
저는 꿈을 꾸던 빈민촌출신 소녀였습니다.
I never thought this would ever happen,
let alone be nominated.
저는 이런일이 생길지 전혀 생각지 못했습니다,
단지 수상후보에 올랐다는것도 생각지 못했습니다..
And now, this. I thank the Academy.
그런데..지금..이 상을..아카데미에 감사합니다
I'm eternally grateful for this great honor.
저는 이 대단한 영광을 영원히 감사할것입니다
I would also like to acknowledge my fellow nominees,
Annette, Imelda, Kate, and Catalina,
your work inspires me beyond words.
또한 나와 같이 수상후보에 올랐던..동료들..
아네트버닝...이멜다..캐이트..그리고 캐터리나..
그들에게 찬사를 보내며..(그들의 실력 또한 인정한다는..)
이분들이 저에게 준 영감들은 말로 표현을 못합니다
(beyond
words)
시간관계상 하략한다..
from
a trailer park라는
단어와 같이 소설책에서 나온
단어들은 그들의 문화이고 언어이다..
하나의 예를 보려고 옮겼다..
열심히 읽는자..복받을것이다
겨울이 다 가면서 새벽에 눈이 많이 내렸다 택배회사로
부터 상자를 하나 배달받고
겨울이 다 가면서 새벽에 눈이 많이 내렸다
택배회사로 부터 상자를 하나 배달받고..
It was from Print Research,
그 우편물은 Print Research회사에서
온것이고,
and amazing little outfit in D.C.
그 회사는 D.C에 있는 아주
작은 회사이고
that did nothing but scan two hundred daily
newspapers
nationwide and catalogue the stories.
전국에 걸쳐서 발행되는 수백개의 신문을 스캔하고
기사를 정리하고
The news was clipped, copied, computerized,
and
readily available within twenty-four hours
for those willing to pay.
기사는 크립핑되고,복사되고,컴퓨터작업이 되고,
그리고 사고 싶은 사람에게 파는 그런 회사이다
Reggie didn't want to pay,
but she needed quick background on Boyeette et al.
변호사 레지는 사고 싶지 않지만,
(행방불명이 된 상원의원)보예티에 대한 배경을 빨리
알아야 했다
회사라고 해서 Company만 알고 있으면 안되겠지..
Amazing little outfit!!
outfit이라는 단어..참 뜻이 많은 단어..
참..이야기를 안했었군!!!
이 크라이언트를 보면서 아무 영어단어나 더블크릭하면
영어사전(영영사전,영어는 영영사전을 자주 보아야 좋다)이
열린다는 이야기를 안해드렸다..
지금 해보시기 바란다
아무 영어단어나 더블크릭!!
우선 outfit을 해보시면 얼마나 많은
의미가 있는지 알것이다
열심히 일 하다가..나이 먹고,퇴직금 받어서 대개가 하는
것이
닭 집이나 ,김밥 집,튀김 집 같은 것(아무나 한다고 되는
것이 아닌데..)
들을 하다가 거덜이 난다
주5일제근무조건에 남는 시간들 뭘하시나??
영어를 알고 컴퓨터를 우선 잘 알아야..어떤 일을 하면
좋을지
영감이 잡힌다..
작지만 대단한 회사..Print Research사에서
하는 일은
that did nothing
but scan two hundred daily newspapers
nationwide and catalogue the stories.
nothing
but~구문이 또 나온다..
하는일이라고는 이백여개의 일간신문을 훑고(Scan)
이야기를 보기좋게 분류 정리하고(Catalogue)
캐다록이라는 단어가 동사로도 쓰인다는 점..잘 챙기시고
그렇게 하여
그런 짓을 왜 하느냐???
그 짓에 돈을 낼 의사가 있는 사람을 위하여 한다..
말하자면,
필요한 사람에게 판다(for
those willing
to pay)
이런 것을 보면서..
나도 나중에 회사 그만두면..그동안 쌓아온 나만의 노하우를
살려서..작지만 성능 좋은 회사(amazing
little outfit)를
차린다!!
꿈을 살리시기를!!!!
날씨가 많이 풀렸다..
좋은 한주일이 되시기를 빌며..
마크의 이야기 계속된다
The door opened into the reception area
and
a Federal Express lady ran in with a
box three inches thick.
문이 응접실쪽으로 열리고 택배회사(Federal Express,FEDEX)
여직원이 3인치두께의 상자를 갖고 뛰어들어온다
All smiles and perfect efficiency,
미소를 가득짓고..효율 그 자체의 여직원이다
she handed it to Clint and showed him where
to sign.
그녀는 크린트(변호사의 비서)에게 상자를 건네고
어디에 싸인을
할것인지 가르켜 준다
She thanked him, wished him a nice day, and
vanished.
그녀는 고맙다고 하고 아주 좋은 하루가 되라고 하고
사라졌다
The package was expected.
상자는 기다리고 있었던 것이다
상자가 무엇인지 궁금하게 내일 보도록 하고..
좋은 문장들이 또 나온다
All Smile and perfect efficiency
회사마다 케치 프레이즈로 걸어 놓을 문장이다
고객을 상대하는 직원은 모두 회사를 대표(Representative)하는
셈이다..
그런 직원이 오만 인상을 다 그리고 고객을 대한다면
그 회사가 살아 남을까??
천만의 말씀이다..
크린트가 택배회사의 직원을 보면서..
느낀 표현이 바로
All Smile and
Perfect Efficiency!!
좋은 회사로군..
얼굴에 미소를 담고..행동하나하나가 효율,능률..그 자체로
보인다는것이니..그야말로 자동차의 연비가 좋은 상태이니..
좋은 회사 아닌가??
효율적인 행동이 그 다음에 나온다
she handed it to Clint and showed him where to sign.
She thanked him, wished him a nice day, and vanished.
물건을 전해주고(Hand)..싸인을
어디에 할 것 인지 알려주고..(Show)
고맙다고 하고(Thank),좋은 하루가
되기를 바란다고 하고(Wish)
그리고 사라졌다(Vanish)
다음 갈 곳이 바쁜 사람이다
With She
.Hand
.Show
.Thank
.Wish
.Vanish
End With
컴퓨터,개체지향프로그래밍의 쌤플같이
군더더기 없는 행동이다
프로그래밍을 하시는 분들만 의미있는 생각을 할만하다
위와 같이 오브젝트에 여러 메소드를 준 프로그래밍한
결과가 바로
All Smile And Perfect Efficiency
라는 속성을 만들어 준 셈이다..하하..
프로그래밍맛을 모르시는 분들은 ..
그야 말로 "느이가 게맛을 알어!!"같은 소리다
영어를 잘하고 싶으시면 엑셀 프로그래밍에 슬쩍 발 담구어
보시는 것 도 좋은 경험이 될 것 이다
아무튼 여러분들의 행동을 보고 다른 분들이..
All Smile And Perfect Efficiency!!
라고 느끼게 하기를 바라며!!
좋은 한주일!!
거짓말을 할것인가..말것인가..마크와 변호사의 이야기는
계속 된다
"Mark, last night you indicated you
were ready to talk
to the FBI and tell them your story.
"마크,지난밤에는 FBI사람들에게 모든 이야기를
할것 같이 이야기 했었는데..
Now it's obvious you've changed your mind.
지금은 마음을 확실하게 바꾼 것 같은데..
Why? What's happened?"
왜 그러니???무슨 일이 있었니??"
Without a word, he gently placed the cup
on the table and covered his eyes with his fists.
마크는 말없이 컵을 테이블에 가만히 내려놓고
눈을 주먹으로 가렸다
His chin dropped to his chest, and he
started crying.
턱을 가슴에 묻고 마크는 울기 시작했다
드디어 애 같이 울기 시작하는 군..
울고 싶을 때는 울어야 우울증에 안 걸린다
What's happened는 매일 나오니..
영화에서 수도 없이 들리는 이 말은 완전히 잡으셨겠다
관용표현..
be ready to ~의
예문을 따끗한 뉴스로 CNN에서 보자
The U.S.
government is
getting ready to test a bird flu
vaccine
and preparing to stockpile both vaccine and antiviral drugs
as the
threat grows that a deadly strain of avian influenza
will begin spreading from Asia.
미국정부는
아시아에서 부터 퍼져 나올 지독하게 겁나는 조류독감의
공포의
확산에 따라 조류독감백신의 테스트와 항 바이러스약품과
백신의
확보를 준비하고 있다
이렇게 긴 문장은 초보들에게는 겁부터 난다
노랑색의 하나의 주어가
빨강색의 동사가
회색의 명사절인 목적격을
AS에
매달린 파랑색의 하나의 부사절이 양념을 칠뿐이다
(하나의 절은 또 주어와 동사와 목적어등이 있고..)
문제는 하나의 기다란 절이 가볍게 하나의 단어같이
닥아오는
감각을 소설을 읽으면서 자신도 모르게 얻어 내는 것이다
be
ready
to~를
이야기하다가 썰렁한 문법이야기를 했다
위의 예문에서 get이 나온다..
get이
어려운 이유는 우리는 배우기를
get은
obtain즉
갖다,얻다라는 의미에 거의 100%두는것 같다
실은 become이라는
즉 무엇이 되다라는 의미가 더 큰것같다
getting
tired
피곤해지다
getting
better
더 나아지다
getting
worse
더 나빠지다
어떤가 전부 Become(어떻게
되다)라는 의미로 더 많이
사용되는것을 알수 있다
몇일전에 나온..
got
caught!!라는
말은 잡혔다(이것도 become의 의미가
강하지 않은가)
Become으로 생각하면 위의 예문은
훨씬 간단하게 와닿는다
getting ready
to
test
테스트할 준비 되어지고 있다(become의
의미가 강하지 않은가??)
Become의 의미로 Get을
지금부터 생각하면 눈과 귀가 훨씬
확장되고..습관적으로 Get을
사용하는 그들의 말과 글이
훨씬 수월해진다
그나 저나..외국에서는 조류독감(bird
flu,avian flu),
조류바이러스(avian virus,bird
virus)를 겁나게
무서워하는데..우리는 별로 관심이 없는지
공포불감증혹은 안전불감증이 대단한것 같다
마크에게 법정에서 거짓말 하면 큰일 나니까..
그런 생각하지 말라고 하자..
He thought this for a second, and said,
마크는 잠시 생각을 하고
"If I tell the truth I'm in bigger
trouble."
"사실을 이야기 하면 더 큰일이 날걸요.."
"Why?"
"왜 (그런 생각을 하니)?"
She waited a long time for a response.
그녀는 마크가 대답하기를 한참을 기다렸다
Every twenty seconds or so,
he would take a sip of the cocoa,
거의 20정도 마다 코코아를 홀짝 거리고
but he was not at all interested in
answering this question.
변호사(그녀)의 질문에 별로 흥미가 없었다
The silence did not bother him.
말없이 침묵을 지켜도 마크는 별로 관심이 없었다
He stared at the table,
but his mind whirled away somewhere else.
마크는 테이블을 가만히 쳐다 보지만 마크의 생각은
어딘가에 한참 빠져있었다
truth라는 단어..
시험에 이런 질문
당신의 부인을 믿습니까??
를 영어로 한다면???
도대체 무엇을 믿는가??
바람을 피우지 않는것을 믿는가??
아니면 증권을 몰래 하고 있는것을 믿는가??
아니면 곗돈을 왕창 떼인것이 있는지 없는지를 믿는가??
아무튼 총체적으로 믿삽니까???
이럴때 영어로 가장 좋은 것은
Do you trust your wife's truth??
Truth만 알면,간단하잖아!!..
여자탤랜트가 아깝게도,우울증때문에 자살을 했단다
마크의 위와 같은 행동도 지나치면 우울증이 된다
물어 보는데 대답도 안하고..
He stared at the table,
but his mind whirled away somewhere else.
우리말로 쉽게 넋을 어느 곳엔가 쑥 빼고 테이블을
응시하니까..
상식적으로 우울증의 증세를 보도록 하자
Depression
우울증(말 그대로 사람이 기분이 우울하면 우울증이다)
Everyone feels a bit low sometimes
세상사람 모두가 약간의 우울함은 느낀다
it's the mental health equivalent of the common
cold.
일반적인 감기와 같이 마음의 감기인 것 이다
But for some people it's much more serious,
그러나 어떤 사람은 무척 심각하여
paralysing their ability to get on with life.
인생을 살아가는 능력을 마비시켜 버린다
What are the symptoms?
증세들은 어떤것이 있나?
As with many mental health problems,
모든 정신건강의 많은 문제와 같이,
there are a number of symptoms of depression
and it's very rare for all of them to occur in one person.
우울증에 대한 여러가지 증상들이 있지만
한사람에게 모두 오지 않는다
They include feeling generally miserable, as well as:
우울증에 걸리면 일반적으로 스스로 미져러블(불행하고,비참하고
아무튼 살기싫고)함을 느낀다..
아래의 여러가지 증상들과 같이..
- Variation of mood during the day.
It's often worse in the morning,
하루 종일 기분이 이랬다..저랬다..
종종 아침에는 더 지랄 같아 진다
improving as the day goes on -
but the pattern can be the other way around.
좀 나아지기는 해도 이랬다..저랬다하는 패턴이
다르게
바뀔뿐..
- Disturbed sleep,
usually waking early and being
unable to get back to sleep.
잠을 잘 자지 못한다..대개 일찍깨고..다시 잠을
못잔다
This is often because of the negative thoughts
racing through their heads.
이것은 머리속의 생각과 반대의 생각들과의 싸움
- A general slowing down of thought, speech and
movement.
말과 행동과 생각이 일반적으로 굼떠진다
- Feelings of anxiety.
초조함에 시달린다
- Tearfulness for no reason.
공연히 울쩍하고 슬프다
- Short temper.
신경질과 화를 뻑하면 낸다
- Lack of energy and constant exhaustion.
힘이 없고 계속 피곤하기만 하다
- Inability to enjoy things.
뭐하나 재미있는것이 없다
- Lack of concentration.
집중이 안된다
- Difficulty making decisions.
결정을 잘 내리지 못한다
- Feeling that you're forgetful.
뭘 자꾸 잊어먹는다고 느낀다
- Negative thoughts about the future.
미래에 대한 별로 희망이 없다
- Feelings of guilt.
죄책감이 든다
- Loss of identity.
자아에 대한 생각이 모호해진다
- Blaming self and low self-esteem.
자신을 구박하고
자기에 대한 존경심이 거의 없다
(자신이 가치 없는 인간으로 느껴지는 그런것..)
(이것은 정말 살맛 안나는 증상이다!!)
- Feelings of hopelessness and despair.
희망이 없고 실망만 한다
- Unrealistic sense of failure.
실패에 대한 느낌이 현실적으로 닥아오지 않는다
- Loneliness, even when around others.
외롭다..다른 사람들과 있어도 외롭다
- Becoming preoccupied with illness.
병들었다는 선입관이 든다
- Loss of appetite and resulting loss of weight.
식욕도 떨어지고 몸무게도 쭐어든다
- Reduced desire for sex
섹스에 대한 욕구가 줄어든다
위의 증상중에 마크에게 해당하는것이 몇가지 있을것이고..
여러분들에게도 몇가지 있을것이고..
아무튼 위의 내용은 증상이고..증상이 있으면 원인이
있을것이고..
원인과 증상이 있으면 대책이 있을것이다
이곳을
크릭하면 위의 글을 퍼온 곳의 관련자료가 있다
우노가 주장하는 우울증을 막는 방법은
아침에 달리기를 하던가 유사한 운동을 해라!!!
뛰기가 힘들면 열심히 걷기라도 해라..!!!
그러면 위의 여러가지 증상
하나,하나의 정반대의
증상이 나타날것이다
아주 어렸을 적에..신문에 연재되던
"서울은 만원이라!!"라는 이호철씨의 소설을
매일,매일
신문이 오면 이것 부터 흥미 있게 보았다..
다른 것은 다 잊어먹어도 길녀 라는 주인공여자 이름등이
아직도 생각난다..
물론 미성년자가 성인물을 보았던 것이다..
그래도 아무 이상 없이 잘 자랐다
크라이언트 정도는 성인물도 아니고..재미있다
뜻있는 분들은 아이들에게도 보게
한다면 살아있는 실용적 영어 공부가 될 것 이다
거짓말 탐지기를 아이에게 사용하는것을 보았냐고
하니까..
"No. It was some cop who got caught
lying. But,
I mean, can they do it to me?"
"아니요..거짓말을 하다가 걸린 경찰이였어요..그런데,
제 말은 그 사람들이 저에게도 그것을 사용 할것이냐구요?"
"I doubt it. I've never heard of it,
and I'd be fighting like crazy to stop it."
"글쎄..그런 이야기는 못들어 보았어..그리고 그런일이
있다면
철저히 못하게 해야지.."
"But it could happen"
"그렇지만 그렇게 되면 어떻게 되냐구요"
"I'm not sure. I doubt it"
"글쎄 확실치가 않구나.."
These were hard questions coming at her like
gunfire,
and she had to be careful.
이런 총알같이 쏟아지는 어려운 질문에
그녀는 무척 조심스럽게 답변했다
Clint often heard what they wanted to hear
and
missed the rest.
크린트(변호사의 조수)는 쓸쩍쓸쩍,
(전문가로서)듣고 싶은것만 듣고 나머지는 흘렸다..
"But I must warn you, Mark, if you lie
in the court
you could be in big trouble"
"그러나 마크..법정에서 거짓말을 하면 큰일이
난다는것은
확실히 알아야 한다"
또 좋은 문장이 쏟아진다
이런 문장들을 어디서 만나나..??
토플,토익공부한다고 별 의미없는 단문들을 딸딸이
외우는 사람들이 많다..
의미있고 상황이 실감되는 문장과 매일 같이 한다면..
여러분은 좋은 영어화(化)되가고 있는것이다
아이한테 거짓말 탐지기를 사용하는것을 보았냐고
하니까..
It was some cop who got caught lying
거짓말을 하다가 걸린 어떤
경찰이였어요
some cop who got caught lying
하나의 명사절이다
이런 절을 하나의 단어같이 팍팍 닥아 올때..영어가 된다
그런 방법은 문장을 자꾸 보아서 유사한 경험을 자꾸 하는
것이
장땡이다!!
"But it could happen"
happen은 거의 매일 나온다!!
그렇지만 그렇게 될 수 도 있잖아요!!
무척 번역하기 어려운 말 일 것 같은데.. happen만
알면
간단하지 않은가???
Clint often heard what they wanted to hear and
missed the rest.
이 문장 좋다..
What they wanted hear
역시 하나의 명사절이다
그들이 듣고 싶어하는것
즉 변호사로서 듣고 싶어하는것
사람은 듣고 싶은것만 들리고..보고 싶은것만 보이고
생각하고 싶은것만 생각하게 된다
they can see What they want to see
they can hear What they want to hear
they can think What they want to think
말만 갖다 붙이면 된다
듣고 싶은 것만 듣고..
Missed the rest
나머지는 흘렸다!!,나머지는 못들었다!!
(의도적으로 안듣는것이 아니고 듣고 싶어도,귀에 안들어
오는것이다)
크린트가 문밖으로 흘러나오는 변호사와 마크와의 대화를
슬쩍슬쩍 들리는것만 듣는것이다
(즉 직업적으로 필요한것만 들리는 것이다)
Get
Caught에 대한 예문 하나더..
어느 여성 싸이트컬럼의 섭타이틀이다..
(거짓말하는 남편 잡는 이야기)
Curious about what he's keeping from you?
One married man got caught
and comes clean
그가(남편이) 당신에게 무언가 숨기는게 있는지 궁금한가요??
어느 유부남이 (숨기다가)들키고(got
caught) 이제는
숨기는것이 없어졌다(comes
clean)
clean이라는
단어는 몇일전에 나왔었다..
유용하게 활용된다
what he's keeping from you
What으로 시작되는 또 명사절..
당신에게 숨기는것
오랫만에 눈이 온다!!
아주 오래전 부터 이런 히안한 싸이트도 있구나..
정도로만 알고 있다가
그냥 쫓아서 몇개를 해보니..
아..정말 재미있구나!!를 느끼시는 분들이 많다..
대개가 그렇다..네놈이 얼마나 버티나..하다가..
정이 들고..그러다가 흥미를 갖고...그러다가 고수가 된다
정상적인 길이다
영어도 마찬가지다..삼개월에 끝낼거야..!!
천만에 만만에 콩떡이다!!
지긋히 끈질기게..즐기다 보면 어느날인가..어렵쇼..말이
되네!!
결과에 집착하지 말고 그냥 즐기시면 된다
Client의 Mark가 여러분을 도와 줄것이다
"What about a polygraph?"
"거짓말 탐지기를 쓸까요?"
"What do you mean?"
"무슨 소리냐?"
"Well, let's say they drag me into
court,
"음..만약에 나를 법정으로 그들이 끌고 가서,
and the judge tells me to spill my guts,
판사가 아는 이야기를 다하라고 하고,
and I tell the story but leave out the most
important part.
나는 중요한 부분은 빼고 이야기를 하고
And they think I'm lying.
그러면 그들은 거짓말을 하는것이라고 생각할것이고..
What then?
그러면 어떻게 되냐는것이지요?
Can they strap me in the chair and start
asking questions?
그 사람들이 나를 의자에 잡아 매고 (거짓말 탐지를
갖고)질문을 시작할까요?
I saw it in a movie one time"
(그런 장면을 )한번 영화에서 보았어요"
"You saw a child take a
polygraph?"
"아이한테 거짓말 탐지기를 사용하는것을 보았단
말이야??"
마크의 생각이 꼬리에 꼬리를 문다
지나간 중요한 말들이 자주 나와서 자연스럽게 여러분들의
생각에 스며 들것 이다..
Spill the guts는 몇번 나온것 같다
속에 있는 이야기를 모두 하다..
라는 관용표현..
영화에서 흔하게 나온다
마크가 하는 이야기를 하나 하나 잘 음미하면 된다
I tell the story but leave out the most important
part.
접속사로 절을 연결하는 재미를 느껴보시기를..
이야기를 하는데요..그런데 ..중요한 부분은 빼고 말입니다
but이라는 접속사에서 절이
연결되는데..절에서 주어는
있으나 마나..생략되는것..자연스러워지시기를
What then?
(그 다음에는 ,그러면)어떻게 되냐구요..??
이 절도 많은것이 전후문맥상 다 짤라먹어도 상관없는것
PolyGraph거짓말 탐지기
궁금해서 거짓말 탐지기가 어떻게 사용되는지 웹에서
찾아보니
American Ploygraph Association(APA)
거짓말 탐지기 협회가 있다..
모든 협회나 단체나 개인이나..미션과 목표가 있어야 하듯이
(여러분들은 스스로의 미션과 목표가 있는지??)
이들도 역시 미션과 목표가 있다
이것을 보면 거짓말 탐지기가 얼마나 어느정도 활용되는지
감을 잡겠다(인터넷은 이럴때 참 좋은것!!)
아무튼 마크가 이렇게 진실을 규명(?)하는 도구를 드리
델까바
겁이 나있는것이다
Mission
Established in 1966, the American Polygraph Association (APA)
consists of over 2500 members dedicated
to providing a valid and reliable means
to verify the truth and establish the highest standards of moral,
ethical, and professional conduct in the polygraph field.
1966년에 설립하였고..2500명이 넘는 회원이 있고,
거짓말 탐지기사용분야에 있어서 도덕적,윤리적 그리고
직업적
으로 높은 기준을 세우고 진실을 규명하는 믿을 만하고
유효한 도구를
제공하는데 공헌하였고..@#!@##
The American Polygraph Association continues
to be the leading polygraph professional association,
establishing standards of ethical practices,
techniques, instrumentation, research,
and advanced training and continuing educational programs.
앞으로도 계속 그렇게 주~!욱`!@~!~ 열심히 하겠다는 미쎤!!
인류에게 진실을 규명하는 일에 있어서 믿을만하고
유효한수단을
제공한다는 거창한 목표외에 번역생략..별 의미 없겠슴!!
Goals
The goal of the American Polygraph Association is
to provide mankind with a valid and reliable means
to verify the truth of the matter asserted by:
- Serving the cause of truth
with integrity,
objectivity and fairness to all persons
- Encouraging and supporting
research, training
and education to benefit members of
the Association as well as
those who support its purpose and
by providing a forum for the presentation
and exchange of information derived
from such research, training and education
- Establishing and enforcing
standards for admission
to membership and continued membership in the Association
- Governing the conduct of
members of the Association
by requiring adherence to a Code of Ethics and
a set of Standards and Principles of Practice
엄청 춥군!!
마크가 변호사와 계속 이야기한다
거짓말을 할것이냐..입을 다물고 있을것이냐..
입을 다물고 있으면 어떻게 될것이냐??
"I think so, I guess. I don't know
what to do"
"(그사람이 이야기한것이) 사실이라고 생각해요..어떻게
해야 할지
모르겠어요"
He was mumbling softly, at times barely
audible, unwilling
to look at her.
마크는 그녀의 눈길을 피하면서,가끔은 들리지 않는
작은 목소리로
우물 거렸다
"Can they make me talk?" he asked.
"그 사람들이 나에게 말을 하게 만들까요?"마크는
물었다
She answered carefully.
그녀는 조심스럽게 답변을 했다
"It could happen. I mean,
"그럴수도 있을거야..내 말은..
a lot of things could happen.
예상치 않은 많은 일들이 일어날수있는것이지만..
But yes, a judge in a courtroom
one day soon could order you to talk."
법정에서 판사님이 언젠가는 너에게 이야기를 하라고
명령을 할수도 있지"
"And I refused?"
"내가 거부하면 어떻게 되요?"
"Good question, Mark. It's a gray area.
"좋은 질문이다..마크..그 부분이 명확하지 않은
곳이야..
If an adult refuse a court order, he's in
contempt of court
어른 이라면 법정의 명령을 거부하면 법정 모독이라는
and runs the risk of being locked up.
것으로 구속될수있는 위험한 일이지.
I don't know what they'd do with a child.
아이들에게는 어떻게 할지 나도 잘 모르겠구나
I've never heard it before."
그런 일은 아직 들어본적이 없단다"
변호사 참 힘들다..
사실을 말하라고 해야 할지..말라고 해야할지..
좋은 말이 너무 많이 나온다
happen이라는 단어 앞에서
많이 이야기했는데
또 계속 나오니까..외우지 말래도 외워질것이고..
많은 것을 다하려니..너무 글이 긴것은 현대인이 아니고..
한단어만 죽이자!!
"Can they
make me talk?" he asked.
이 문장에서 make라는
단어...
참 유용한 단어인데..우리는 물건을 뚝딱거리고 만들어야
이 단어를 쓰는 줄 안다..
모든 것에 해당된다..
What makes
you talk like that??
무엇이 너로 하여금 그렇게 말하게 하였는가??
어색한 번역이다
왜 그런 소리를 하는거야!!
그냥 일상적으로 하는 소리에 make가
사용된다
Could you make
there on time??
그곳을 시간에 맞추어 만들수 있느냐??
이런 번역을 할까??아니면
시간에 맞춰서 그곳에 올수있습니까??
라고 하는것이 맞을까??
make의
의미를 알면 밥얻어 먹는데 지장없다
make
me not hungry!!
이런 말이 될까???말이야 만들면 되지!!
안될리가 없지..나를 배곺으지 않게 해주세요..
밥좀 주세요!!라는 말이 안되겠는가??
본래 시인이나 소설가는 새로운 말을 만들어 내는 사람이다
여러분도 시인이나 소설가가 안된다는 법이 없지
some day,this client could make
you famous writer!!
이 크라이언트연재가 언젠가 당신을 유명한 저술가로
만들수 있을것이다..
말 되잖아!!
저술가가 안되라는 법이 없지!!라는 소리를 하다보니까..
관용표현이 또 하나 생각난다
there is no
law against you becoming famous writer!!
안되라는 법이 없다는 no law
against~!!
참고로 챙기시고..
스티븐코비박사의 아들이 쓴,청소년을 위한 일곱가지 습관의
첫머리에 이렇게 나온다
I'm your habits!!
나는 당신의 습관입니다!!
I make
you or break you!!
나는 당신을 성공시킬수도 있고 망칠수도 있습니다
(그러니까..습관을 잘 다스리자는 책!!)
상황에 따라서 make는
어떤 변화를 일으키는 의미!!
I want to make
you somebody through uno21.com...!!!
uno21.com을 통하여 당신을
대단한 사람으로 만들고 싶다
말 되잖아!!!
좋은 한주일!!
마크가 간단하게 거짓말을 해버린다면..
And why should he worry about Muldanno
and Foltrigg and the late
Boyd Boyette?
왜 마크가 멀다노(마피아)와 포트릭(검사)와
보이드보옛(최근에 살해당한 상원의원)을 걱정하겠는가??
He was just a kid, guilty of neither crime
nor major sin.
그는 그냥 어린아이이고,범죄를 일으키거나 죄를
진것도 아니다
"I think that an effort will be made to
force you to talk"
"아마도 네가 이야기를 하도록 일들이
꾸며질것이야"
"How does it work?"
"어떻게 되는데요??"
"I'm not sure. It's very rare, but I
believe steps can be taken
in court to force you to testify about what you know.
Clint and I have been researching it"
"확실히는 모르겠지만, 흔한 일은 아니지만
법정에서 네가 알고 있는것을
증언하도록 조치들이 취해질거야,크린트와 내가 연구를
계속하고 있단다"
"I know what Clifford told me, but I
don't know if it's the truth"
"크리포트(죽은 변호사)가 이야기한것은
알지만,그것이 사실인지는
몰라요"
"But you think it's the truth, don't
you Mark??"
"그러나 너는 그것을 사실이라고 생각하잖니..그렇지
마크??"
마크가 거짓말을 하여 버리면..걱정이 없겠지만..
그렇다고 그들이 가만 놓아둘리도 없고..
어떤 법적조치를 취해서라고 ..말을 하게 ..증언을 하게..
하기는 싫은데..강요를 당하는..그런 말이
Force you to talk!!
Force라는 단어
Don't force me to do it!!
그것을 하라고 강요하지 말라니까!!
힘으로 밀어붙이지 말라니까..
An effort
will be made to force you to talk!!
노력이 이루어질것이다..네가 말을 하도록!!
effort!!
노력을 기우린 여러가지 조치들..법적으로 하자 없이 강구된
일들..
시사뉴스에도 아주 자주 나온다..
엊그제..레바논의 전 수상의 폭파 암살사건으로 갈등이 심화된
시리아와 레바논..그리고 시리아와 미국간의 관계에 있어서
라이스여사가 한말중에..
Rice, however, said the United States has received
"ineffective or incomplete efforts
to deal with the fact
that Syrian territory is contributing to the insurgency in Iraq" and
not "much in the way of help."
"시리아지역이 이라크의 반도들에게 제공되고
있다는
사실을 다루는데 있어서 충분치 못하거나,완벽하지 못한
노력들과
협조를 하려고 하지 않는(not much
in the way
of help)다"
는 정보들을 미국은 받았다고 라이스여사는 말했다
guilty of neither crime nor major sin.
No guilty of
crime or major
sin이라고 하면 삼국인이
듣기도 좋고 이해하기도 좋을텐데..
neither를 사용하기를 좋아한다..
범죄도 아니고..큰 죄를 진것도 아니고..
마크가 사실을 이야기 하지 않으면 어떻게 되느냐는
질문을 받은
변호사..Reggie..
변호사 역시 갈등이다..사실을 이야기해야 하나..말아야
하나
She'd thought about this for hours,
and still had no answer.
변호사도 이 문제(사실을 이야기할것인가..말것인가)를
몇시간을
생각했었지만,여전히 어떻게 해야 할지 답이 안나오지만,
But she'd met Foltrigg, had watched him
under pressure,
and was convinced he would try all legal means to extract
the information from her client.
변호사는 포트릭검사도 만났었고,
그의 행동을 험악한 분위기에서
(under pressure..검사라는 기에 눌리는 분위기) 살폈고,
그는 자신의 고객으로 부터 정보를 빼내기 위한 각종 법적
수단을
강구할 것이라고 확신하였다.
As much as she wanted to, she could not
advice him to lie.
A lie would work just fine.
그녀가 원하는 만큼,그녀는 마크에게 거짓말을 하라고
권할수는
없었다.
거짓말이 잘 먹힐수있을것이다
One simple lie,
아주 간단한 거짓말 한마디면,
and Mark Sway could live the rest of his
life
without regard to what happenedd in New Orleans.
마크는 나머지인생을 뉴오리언스에서 일어난 일에
대하여
염려 없이 보낼수있을것이다
As much as she wanted
to, she could not advice him
to lie.
이렇게 앞으로 강조하고 싶은 내용이 도치되는 경우가 아주
흔하다..소설속에서..
아래와 같이 문장을 바꾸면 재미가 없다..
She could not advice him to lie as much as she wanted
to
As much As~를
앞으로 빼오면..말의 맛이 틀려진다
어른이 아이에게 거짓말을 하라고 할수도 없고..
마크가 거짓말을 하였으면 좋겠고..
그래서 그녀의 생각은 정말 거짓말을 했으면 좋겠다는
심정을
더더욱 강조하는 그런 맛이 나는 문장이 되는 군!!
한마디 거짓말이면 복잡하게 얽히는 일이 없이
간단할것이지만..
아이에게 거짓말을 하라고 할수도 없고..@#$@#
But
she'd met Foltrigg,
had watched him under pressure,
and was convinced he would try all legal
means to extract
the information from her client.
She를 주어로 하여 몇가지 절이 콤마로 그리고,그리고,로
연결된다
그녀가 포트릭을 만났고,
그녀는 포트릭의 행동을 주시했고,
그녀는 포트릭이 어떻게 할지 확신했다라는 3개의 절이
맨앞의 But She에
매달려 있는 것이다
잠깐,잠깐 콤마에서 쉬면서 보면 이해가 쉬울것이다
이런 문장이 자주 나온다..
그러나 자꾸 읽고 접하면 자연스러워 질것이다
자주 접하는 기회는 역시 이런 글을 자꾸 읽는것이 최선이다
그러면 아래와 같은 CNN뉴스의 문장도 거침없이 들어온다
PUEBLO, Colorado (AP) --
A small jet owned by electronics retailer Circuit City crashed
in freezing drizzle Wednesday as it approached the Pueblo airport,
killing all eight people aboard,
including four company employees.
CircuitCity에서 소유하고 있는
작은 제트여객기가
쌀쌀한 가랑비가 내리는 수요일 Pueblo공항에 접근하면서
추락했다..
회사직원 4명을 포함하여
탑승한 승객 8명이 모두 사망했다
이렇게 절과 절이 계속 연결된다..
몇일전에 나왔던..(236회)Drizzle이라는
단어가 낯섫지 않게
보여질것이다..
Freezing drizzle 썰렁한 부슬비..
새페이지 With Kids 때문에
아이들이 보러 올것같아서
말도 좀 순화시켜 사용하려니 자판에 쥐가 난다..
좋은 하루!!
UNO21.COM