250

Clint had placed the order yesterday,
as soon as Mark left and Reggie had herself a new client.
어제 마크가 나가고,변호사(Reggie)가 새로운 고객을
만들자 마자,
(지난 이야기에서 정식계약을 하지 않고 1불 받고 자선차원에서 했었다)
크린트는 (신문검색작업)을 주문 했었다
the search  was limited to the New Orleans and Washington papers.
조사는 뉴오리언스와 워싱톤지역신문들에 한정하였다
He removed the contents,
a neat stack of eight and a half by eleven
Xerox copies of newspaper strories.
크린트는 신문들의 내용을 카피한 8-1/2 By 11 사이즈의 카피지로
깔끔하게 쌓인 내용물을 꺼냈다
headlines, and photos , all arranged in perfect chronological
order, all copied with the columns straight and the photos clean.
제목과 사진들 모두가 시간대별로 잘 정리되어
열이 잘 정열되고 사진도 선명하게 잘 복사 되었다

All arranged in perfect chronological order
모두가 시간대별로(연대기 별로) 잘 정리정돈 되었다
arranged와 비슷하고,곧 생각나는 단어는 organized라는 단어다
arrangedorganized는 사람이 살면서 잘 챙겨야 할 단어다
회사에 입사할때..
신입사원이 잘 organized된 사람인가 안된 사람인가를
선발기준으로 삼는 것이 그들이기도 하다
실력이 아무리 있어도,
organized되지 않은 사람은 발전이 없다
우리말로 정리정돈이 잘 안된 사람은 발전이 없다는 이야기..
정리정돈이란..신체적으로나 정신적으로나 모든 부분에 적용되는
말이다..
웃기고 있네..우리는 자유분방을 추구합니다!!
라고 하는 사람들도 있겠다..
젊었을 때의 자유분방은 결국은 자신만의 잘 정리된
체계를 구축(His own Organized Structure and System) 하기 위한 것이다
젊지도 않은데 계속 자유분방(??)을 추구한다 함은
아직 철따구니가 들지 않았다는 것!!
매일 아침의 운동도 결국은
몸과 마음이 나의 목표하는 바에 자~알
Organizing이 되고 있는지,혹은 흐트러진 것을
다시 재정비하기 위한 것 이다

Organized된 여배우..Hilary Swank
아카데미여우주연상 수상소감을 읽어보자
크라이언트를 잘 읽고 계신분은 기분이 좋을것이다
from trailer park(몇번이나 나온 이 단어가 기억나시는지..)
라는것을 이미 알고 있으니까..

ACCEPTANCE SPEECH(수상소감)

I don't know what I did in this life to deserve all this.
제가 인생에서 한것이 이 영광(all this)을 받을 자격이 있는지
모르겠습니다
I'm just a girl from a trailer park who had a dream.
저는 꿈을 꾸던 빈민촌출신 소녀였습니다.
I never thought this would ever happen,
let alone be nominated.
저는 이런일이 생길지 전혀 생각지 못했습니다,
단지 수상후보에 올랐다는것도 생각지 못했습니다..
And now, this. I thank the Academy.
그런데..지금..이 상을..아카데미에 감사합니다
I'm eternally grateful for this great honor.
저는 이 대단한 영광을 영원히 감사할것입니다
I would also like to acknowledge my fellow nominees,
Annette, Imelda, Kate, and Catalina,
your work inspires me beyond words.
또한 나와 같이 수상후보에 올랐던..동료들..
아네트버닝...이멜다..캐이트..그리고 캐터리나..
그들에게 찬사를 보내며..(그들의 실력 또한 인정한다는..)
이분들이 저에게 준 영감들은 말로 표현을 못합니다
(beyond words)

시간관계상 하략한다..
from a trailer park라는 단어와 같이 소설책에서 나온
단어들은 그들의  문화이고 언어이다..
하나의 예를 보려고 옮겼다..
열심히 읽는자..복받을것이다

UNO21.COM